Функцией синхронного перевода речи обзавелся Google Translate

В начале 2015 года популярный онлайн-переводчик Google Translate обзавелся функцией синхронного перевода речи. Перевести голосовое сообщение можно было и раньше, но скорость и качество такого перевода оставляли желать лучшего. Новая технология была призвана, если не совершить революцию в машинном переводе, то, во всяком случае, значительно упростить голосовое общение между людьми. Прошло несколько лет, и вот самое время подвести первые итоги.

Google translate обзавёлся функцией синхронного перевода речи

Как это работает

Чтобы понять, что изобрел Google Translate, нужно определиться с некоторыми терминами. С точки зрения скорости, перевод голосовых сообщений предполагает два основных вида:

  • синхронный — лингвист одновременно слушает говорящего и сразу же озвучивает переведенную речь;
  • последовательный — специалист переводит речь в паузах между фразами, которые специально делает докладчик.

Новинки от google translate

Классический синхронный перевод требует специалиста очень высокой квалификации. Такие переводчики работают на различных международных конференциях, научных форумах. Для обычного человека нет нужды в такой скорости.

По сути, то что сделал Google в своем приложении, — это последовательный перевод: произносится фраза, после наступления паузы озвучивается переведенное сообщение. При этом и прослушанная и переведенные фразы печатаются в соответствующих окнах приложения.

Синхронный вид переводческой работы считается одним из самых сложных навыков в мире. Требуется не только отличное владение языком, но и способность к лингвистической догадке: умение достроить фразу докладчика, не услышав ее до конца. Зачастую синхронисты работают парами по полчаса, так как долго выдерживать высокий темп речевого потока очень тяжело.

Голосовой переводчик у google translate

Вместе с анонсированным голосовым переводчиком Google добавил в приложение интересную функцию под названием World Lens (в переводе «объектив мира»). Программа сканирует надписи, попавшие в поле зрения объектива камеры, и переводит на выбранный язык. Эта функция будет полезна путешественникам при чтении меню в ресторанах, вывесок на улицах городов, надписей на упаковках. Приложение поддерживает около 90 языков мира.

Запись видео из соцсетей и видеохостингов с Movavi

Конкуренты на рынке

Исторически синхронный переводчик в Google появился на фоне тестирования пробной версии аналогичного сервиса, встроенного в Skype. Некоторое время программа-переводчик оставалась монополистом в своем сегменте, но довольно скоро появились достойные конкуренты:

Аналоги программ

  • Microsoft Translator;
  • ITranslate.

Российский Яндекс Переводчик пока отстает в этой гонке: в мобильном приложении нет синхронной функции.

Как бы ни были совершенны машинные переводчики, все они страдают двумя основными недостатками: распознавание речи и адекватность перевода. Оценивая работу переводчика Google, пользователи в целом положительно относятся к сервису. По мнению большинства Google Translate — это лучший синхронный переводчик в своем классе.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Eugenu/ автор статьи
Загрузка ...
It-Blog | SEO-INTERNET-HARDWARE-SOFT
Adblock
detector